Mục Lục
ToggleTân Hoa xã hôm nay 20.4 dẫn thông báo từ Bộ Tư lệnh Chiến khu Đông bộ thuộc Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc (PLA) cho biết vào ngày 19.4 đã điều biên đội tàu số 133 di chuyển qua eo biển Yokoate và tiến hành huấn luyện tại khu vực Tây Thái Bình Dương.
Theo thông báo, cuộc diễn tập được triển khai nhằm kiểm tra năng lực tác chiến tầm xa của hải quân Trung Quốc.
Trong khuôn khổ cuộc huấn luyện, biên đội tàu số 133 dẫn đầu là tàu khu trục Type 052D Bao Đầu sẽ di chuyển qua các eo biển để tiến vào vùng biển Tây Thái Bình Dương, Hoàn Cầu thời báo đưa tin.
Người phát ngôn Từ Thành Hoa của Bộ Tư lệnh Chiến khu Đông bộ cho biết đây là hoạt động huấn luyện thường niên, được tổ chức theo kế hoạch hằng năm. Phát ngôn viên cũng khẳng định hoạt động này tuân thủ luật pháp và thông lệ quốc tế, không nhằm vào bất kỳ quốc gia hay tổ chức cụ thể nào.
Cuộc diễn tập được tiến hành sau khi Bộ Tư lệnh Chiến khu Đông bộ hôm 18.4 thông báo đã tiến hành các cuộc tuần tra sẵn sàng chiến đấu chung phối hợp giữa hải quân và không quân tại biển Hoa Đông, nhằm đánh giá khả năng phối hợp tác chiến liên quân ở vùng biển này.
Trước đó một ngày (17.4), Trung Quốc đã chỉ trích sự hiện diện của một tàu thuộc Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản tại eo biển Đài Loan.
Tại cuộc họp báo trong ngày, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Quách Gia Khôn gọi động thái trên của Nhật Bản là “khiêu khích”, và cho biết Bắc Kinh đã gửi công hàm phản đối chính thức cho Tokyo.
Reuters hôm 17.4 đưa tin Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản từ chối bình luận về thông tin liên quan đến chuyển động của tàu hải quân.
Tin Gốc: Thanh Niên
Thanh Niên
Hộ kinh doanh phải tách bạch tài khoản ngân hàng khi khai báo thuế để tránh rủi ro

Bà Mai Thị Nghĩa Lê, Trưởng phòng Thuế cá nhân, hộ kinh doanh và thu khác, Thuế TP.HCM thông tin HKD mở tài khoản ngân hàng, ví thanh toán điện tử dành riêng cho hoạt động kinh doanh mua bán, cung cấp dịch vụ. Tài khoản này có thể là tên HKD hoặc tên của cá nhân, nhưng phải đảm bảo đây là tài khoản phục vụ cho hoạt động kinh doanh và phải thông báo số tài khoản này cho cơ quan thuế theo luật định. Hiện nay, pháp luật có quy định phạt trong trường hợp HKD không báo, báo sai thông tin tài khoản ngân hàng cho cơ quan thuế và mức phạt lên đến 10 triệu đồng.
Phát biểu tại tọa đàm, ThS - luật sư Lê Kiên Lương, Giám đốc Công ty Luật Thiên Hương lưu ý, chủ hộ nên sử dụng tài khoản ngân hàng riêng cho hoạt động kinh doanh, tách biệt hoàn toàn với chi tiêu cá nhân. Điều này giúp việc giải trình với cơ quan thuế khi có thanh tra, kiểm tra trở nên dễ dàng và minh bạch hơn. Đồng thời, do hộ kinh doanh chịu trách nhiệm bằng toàn bộ tài sản cá nhân, việc quản lý dòng tiền chặt chẽ sẽ giúp hạn chế các rủi ro pháp lý phát sinh từ nợ thuế hoặc vi phạm hành chính về thuế.
Ngoài ra, ông Lương cũng lưu ý HKD về một số vấn đề dễ bị mắc phải trong quá trình sản xuất kinh doanh hiện nay. Vấn đề đầu tiên mà HKD dễ gặp đó là hóa đơn, chứng từ. HKD thường mua hàng trôi nổi nên không có hóa đơn, điều này có thể dẫn đến vi phạm trốn thuế, bị phạt từ 1 - 3 lần số thuế trốn. Do đó, HKD nên mua hàng từ nơi có hóa đơn đầy đủ. Riêng đối với hàng nông sản (thường không có hóa đơn), HKD cần lập bảng kê mua hàng nông sản theo quy định.
Lưu ý thứ 2 là kê khai doanh thu chịu thuế. Nhiều hộ nghĩ doanh thu dưới 500 triệu/năm thì không cần kê khai, dẫn đến vi phạm và dễ bị phạt. Thực tế, nếu vượt ngưỡng phải kê khai và nộp thuế. Do đó, HKD theo dõi doanh thu hàng tháng, nếu vượt 500 triệu/năm thì chủ động kê khai, nộp thuế. Lưu ý thứ 3, đó là HKD có sử dụng lao động thì phải tham gia Bảo hiểm xã hội theo quy định, không thực hiện có thể bị xử phạt. HKD rà soát hợp đồng lao động, kê khai đầy đủ và chứng minh nhân công hợp lệ.
Liên quan đến hàng hóa tồn kho, bà Mai Thị Nghĩa Lê nói HKD được lập bảng kê hàng hóa, máy móc, thiết bị tồn kho và gửi cùng kỳ với tờ khai tháng, quý. Việc tiếp nhận bảng kê của cơ quan thuế không có giá trị pháp lý trong việc xác nhận hoặc hợp thức hóa nguồn gốc, xuất xứ hàng hóa. HKD chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính trung thực, chính xác và đầy đủ của thông tin tại bảng kê, trường hợp phát hiện vi phạm pháp luật thì xử lý theo quy định của pháp luật có liên quan.
Theo bà Lê, điểm mới đối với HKD thời gian tới là quyết toán thuế TNCN. Trước đây, HKD không có khái niệm thực hiện việc này nhưng theo quy định mới thì HKD phải thực hiện. Vì phải thực hiện quyết toán thuế thu nhập cá nhân nên chắc chắn sẽ có trường hợp nộp thêm, cũng như được hoàn thuế. Tuy nhiên, cũng lưu ý đến HKD, cá nhân kinh doanh là nên thực hiện việc bù trừ kỳ sau nếu vẫn còn tiếp tục kinh doanh, để tránh trường hợp quên nộp thuế phát sinh của kỳ sau, dẫn đến bị phạt chậm nộp.
Thanh Niên
Học sinh tham dự ngày hội ngôn ngữ có nhiều người học đứng thứ 4 trên thế giới

Ngoài Tổng lãnh sự Pháp, ngày hội Pháp ngữ có sự tham dự của Tổng lãnh sự Thuỵ Sĩ, Canada, Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ (OIF), Viện Trao đổi Văn hóa với Pháp (IDECAF) cùng các trường đại học, tổ chức du học trên thế giới.
Ngày hội Pháp ngữ được tổ chức với nhiều hoạt động phong phú, đa dạng như: Hùng biện, tọa đàm chia sẻ cơ hội việc làm, các chương trình biểu diễn nghệ thuật và âm nhạc, triển lãm ảnh, trình chiếu phim ngắn...
Theo ông Nguyễn Bảo Quốc, Phó giám đốc Sở GD-ĐT TP.HCM, ngày hội là một trong những hoạt động nhằm tôn vinh ngôn ngữ, văn hóa và cộng đồng các quốc gia sử dụng tiếng Pháp.
Tại TP.HCM, dạy và học tiếng Pháp đã trở thành truyền thống lâu đời. Cụ thể, từ năm 1994, tiếng Pháp bắt đầu giảng dạy tại các trường THCS. Đến năm 2006, hoạt động giảng dạy tổ chức xuyên suốt từ lớp 1 đến lớp 12.
Ngành giáo dục thường xuyên tổ chức các hoạt động bồi dưỡng giáo viên cùng các hội thi, hoạt động trải nghiệm học tập, giao lưu văn hóa, giúp phong trào dạy và học tiếng Pháp ngày càng phát triển mạnh mẽ, góp phần nâng cao chất lượng giáo dục.
Chia sẻ tại ngày hội, ông Etienne Ranaivoson, Tổng lãnh sự Pháp tại TP.HCM, cho hay, đây là lần đầu tiên Ngày hội Pháp ngữ được tổ chức trong khuôn viên một trường THPT tại TP.HCM.
Tháng 10.2024, quan hệ giữa Việt Nam và Pháp được nâng cấp thành đối tác chiến lược toàn diện, thể hiện quan hệ hợp tác sâu rộng giữa hai quốc gia, trong đó có lĩnh vực giáo dục. Trong vòng 3 năm, mạng lưới cơ sở giáo dục đã mở rộng từ 11 lên 32 cơ sở giáo dục dạy tiếng Pháp, mở ra nhiều cơ hội học tập, làm việc giữa hai quốc gia.
Theo thống kê của Tổng Lãnh sự quán Pháp tại TP.HCM, tiếng Pháp hiện nay là ngôn ngữ được sử dụng nhiều thứ 4 trên thế giới, đồng thời là ngoại ngữ được học nhiều thứ 2 tại Việt Nam. Trên thế giới, ngôn ngữ này có khoảng 400 triệu người đang theo học.

Mỗi buổi chiều trên đường Dương Bá Trạc (TP.HCM), hình ảnh ông Tây bán xúc xích - ông Clifford Alexander Vantoor - đứng bên bếp, thoăn thoắt trở những cây xúc xích vàng óng đã trở nên quen thuộc với nhiều thực khách. Quán nhỏ mang tên "Anh Ba Tây" lúc nào cũng tấp nập người ra vào, mùi xúc xích nướng lan trong dòng xe cộ khiến không ít người phải dừng chân.
Đến Việt Nam vào năm 2013, ông Clifford nên duyên cùng chị Lan Trinh (33 tuổi), một cô gái Việt Nam. Cũng trong năm đó, chị Trinh nghỉ việc, cùng chồng bắt đầu khởi nghiệp với một xe xúc xích vỉa hè. Chiếc xe nhỏ vừa là phương tiện di chuyển, vừa là “căn bếp” di động, theo chân hai vợ chồng rong ruổi khắp các con phố để bán hàng trong những ngày đầu.
Sau hơn một năm rong ruổi, đến năm 2014, hai vợ chồng quyết định chuyển về đường Dương Bá Trạc, thuê mặt bằng cố định để thuận tiện buôn bán. Từ đó đến nay, quán xúc xích Anh Ba Tây trở nên nổi tiếng trong cộng đồng ẩm thực TP.HCM với hình ảnh ông Tây bán xúc xích bình dân, là điểm quen thuộc của nhiều thực khách, trong đó có không ít người đã gắn bó từ những ngày đầu.
Chia sẻ về tên gọi của tiệm, chị Lan Trinh cho biết đến năm 2016, quán mới chính thức có tên “Anh Ba Tây”. “Anh là con thứ ba trong gia đình, thấy cái tên nghe vui tai, dễ nhớ nên hai vợ chồng quyết định đặt vậy”, chị nói. Trước đó, quán chỉ đơn giản được gọi là “xúc xích Đức vỉa hè”.
Điểm giúp quán giữ chân khách suốt nhiều năm qua chính là nằm ở chất lượng nguyên liệu. Những cây xúc xích tại đây được làm hoàn toàn từ thịt nhập từ Đức, không pha thêm bột hay chất độn, đồng thời chỉ lấy từ một nguồn duy nhất để đảm bảo hương vị đồng nhất. Theo ông Clifford, xúc xích Đức có vị mặn nhẹ, thoang thoảng mùi khói đặc trưng, có thể hơi lạ với một số người nhưng càng ăn lại càng dễ “ghiền”.
Bên cạnh việc giữ nguyên hương vị truyền thống, quán cũng dần mở rộng thực đơn với nhiều biến tấu như hamburger, hot dog, xúc xích cà ri, xúc xích phô mai hay các món từ thịt xông khói.
Một số món “lạ” như xúc xích phô mai hay xúc xích cuộn dài cũng được nhiều khách tìm đến. Tuy nhiên, theo ông Clifford, điểm chung là tất cả món đều được chế biến tại chỗ, chỉ nướng khi có khách gọi để đảm bảo độ tươi ngon, dù đôi lúc khách phải chờ lâu hơn.
Dù chỉ là một tiệm nhỏ bán mang đi, nhưng mỗi vị khách ghé quán đều được chị Lan Trinh chào hỏi niềm nở như người thân. Nhiều người đã gắn bó với quán suốt nhiều năm, trở thành khách quen từ khi còn bán ở địa điểm cũ.
Những chiếc xúc xích vàng ươm được nướng tại chỗ mỗi khi có khách gọi, để giữ trọn hương vị khi đến tay thực khách
ẢNH: THÁI HÒA
Chị Tú Linh (33 tuổi) là một trong những khách hàng như vậy. Cả gia đình chị đều yêu thích hương vị xúc xích tại đây, đến mức chị có thể nhớ rõ đặc trưng của từng món sau nhiều năm thưởng thức.
“Một tuần tôi có thể ghé mua 2-3 lần, chưa kể người nhà đi ngang cũng mua về. Ăn từ 5-6 năm nay rồi. Tôi thích vì hương vị ở đây rất đặc trưng, đậm mùi bò thật chứ không phải gia vị”, chị chia sẻ.
Bán món Tây nhưng ông chủ lại vô cùng mê món Việt. Phải lòng ẩm thực Việt ngay từ những ngày đầu đặt chân đến TP.HCM, ông Clifford cho biết ấn tượng đầu tiên của anh là một bát phở nóng hổi với hương vị đậm đà.
Ông vẫn nhớ ngay khi vừa đến Việt Nam, món phở đã khiến ông bất ngờ với hương vị đặc biệt mà đến nay vẫn không thể quên. Chính sự cân bằng trong hương vị, từ nước dùng, thịt đến các loại rau ăn kèm, đã khiến ông nhanh chóng bị cuốn hút.
Gắn bó với TP.HCM hơn một thập kỷ, ông Clifford gần như đã thử qua hầu hết các món ăn địa phương. Không chỉ những món quen thuộc như phở hay bánh mì, ông còn chủ động trải nghiệm cả những món “khó” với người nước ngoài như hột vịt lộn, nước mắm và nhận ra rằng đây thực sự là một thiên đường ẩm thực.
Dù là người ít nói, ông có thể kể rành rọt những món mình yêu thích, trong đó bún đậu mắm tôm là lựa chọn khiến nhiều người bất ngờ. Với ông, chính hương vị đặc trưng, mạnh mẽ ấy lại là điều làm nên sức hấp dẫn của ẩm thực Việt. Khi được hỏi có món nào không thể ăn, ông cười và đáp ngắn gọn: “Tôi có thể ăn được mọi món ăn ở đây”.
Trong những bữa ăn hằng ngày, thực đơn của ông cũng gắn liền với các món Việt, phần lớn do chị Lan Trinh chuẩn bị. Theo ông, món Việt có sự hài hòa về gia vị, mang lại cảm giác ngon miệng mà không gây ngán.
Điều này hoàn toàn khác khi ở tại Hà Lan, ông thường chỉ ăn những món quen thuộc như bánh mì hay phô mai. “Ở Việt Nam, tôi có rất nhiều lựa chọn, mỗi ngày đều có thể ăn một món khác nhau”, ông chia sẻ.
Với ông Clifford, ẩm thực không chỉ đơn thuần là để no bụng mà còn là sợi dây kết nối với văn hóa và con người. Những món ăn ông từng thử, những quán ăn ông từng ghé qua đều giúp ông hiểu hơn về cuộc sống tại Việt Nam. Từ đó, ẩm thực không chỉ trở thành thói quen mà còn là một phần trong cách ông cảm nhận và gắn bó với mảnh đất này.

